LÍNGUA CINYUNGWE
A língua cinyungwe ou nyungwe
é um idioma bantu falado por mais que 400 mil pessoas em Moçambique,
principalmente na margem sul do rio Zambeze,
na província de Tete, desde a fronteira com a Zâmbia até Doa no
distrito de Mutarara.1
Classificação
Segundo o Ethnologue, ciyungwe é
classificada como: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo,
Bantoid, Southern, Narrow Bantu, Central, N, Senga-Sena (N.40), Sena. 2
Reconhecimento oficial
Embora o português seja a única língua oficial em Moçambique,
cinyungwe é uma das línguas reconhecidas como "línguas nacionais". 3 4
Sons e fonologia5 4 6
O alfabeto de
cinyungwe tem as seguintes letras: A B C D E F G H I J K L M N O P S T U V W X
Y Z. Nalguns casos de pronunciação aportuguesada, o L se confunde com o R. Mas
na pronunciação original a letra R não existe, senão em palavras de origem
portuguesa. O V geralmente se pronuncia associado a outras letras, sendo muitos
poucos caso em que se pronuncia como tal sem se associar a outra consoante.
As letras K, W e
Y são usadas em cinyungwe, que não utiliza a letra Q, nem tonalidade léxica ou
morfológica.
Vogais
·
a- amuna (homens), ata (ata)
·
e- meri (mel da melancia)
·
i-
miti (árvores)
·
o-
moto (fogo)
·
u- ufa
(farinha)
Consoantes
Estas letras têm
o mesmo som que em português:
·
f-
faiti (punho)
·
l- lezi (lámina), livu (livro)
·
m- malumi (vespas), maulo (à tarde)
·
n- nolo (pedra para afiar), nanazi (ananás)
·
p- pepa (papel, folha, jornal)
·
r- iro (esse), na pronunciação aportuguesada de ilo
·
r- chiliro de chililo (manifestação em choro ou acto de choro)
·
t-
tatu (três)
·
v- Mavula (nome de Monomotapa)
·
v- ambabvuna (ele corre a grande velocidade)
·
v- bvula (depilar com fogo, tirar pelos queimando)
·
z- zolo (rato de focinho comprido)
Estas letras são
usadas pouco em português mas são comuns em cinyungwe:
·
k- katiyo (pintainho), koko (coco)
·
w- wala (espécie de mapira branca), waya (arame)
·
y- yaso (aço), papaya (papaia)
Estas combinações
de letras representam sons em Cinyungwe:
·
ng'-
ng'oma (tambor)
·
bh-
bhuleke (travão)
·
dh- dhuku (lenço da cabeça)
·
zw-
kuzwenga (dar voltas)
·
psw-
mapswepswe (formigas)
·
bz-
kubzina (dançar, jogar)
·
ps-
kupsaira (varrer)
·
ph- phoso (rancho ou alimento)
·
th-
therere (quiabo), thika (hiena)
·
kh-
khaka (pepino)
·
kh- khoso
(rato)
·
pw-
pweteka (ferir)
·
bw- bwazi (rede de pesca), bwino (bom)
·
tw-
twako (teu)
·
dw-
dwidwi (cameleão)
·
kw- kwene-kwene (muito), kweru (cedo da tarde)
·
gw- gwala (caminho de animais), kugwata (dividir, partir)
·
mw- mwala (pedra), mwana (criança)
·
sw-
kusweka (partir-se)
·
dy-
kudya (comer)
·
ny-
nyasa (gazela)
·
mb-
mbalame (pássaro)
·
mph-
mphaka (gato)
·
nd-
ndimu (limão)
·
nth-
nthaka (herança)
·
ng- ngoma (antílope gigante, goma)
·
nkh-
nkhono (caracol)
·
nj- njinga (bicicleta), njiri (javali)
·
nch-
nchenche (mosca)
·
bv-
bvembe (melancia)
·
pf- pfuwa (três pedras da lareira), pfupa (osso)
·
dz- dzai (ovo), dzino (dente)
·
ts- tsimbe (brasa, carvão), tsoka (má sorte)
·
mbv- mbvula (chuva), mbvuu (hipopótamo)
·
mpf- mpfuti (espingarda), mpfuzo (comida do gado, pasto)
·
ndz- ndzayo (pegada), ndzimbe (cana-de-açucar)
·
nts- ntsomba (peixe), ntsato (jibóia)
Estas letras
existem em português, mas representam sons diferentes em cinyungwe:
·
c- cisu (faca) nunca como casa ou centro, mas próximo pronúncia de ch
·
ch- kuchola (partir) nunca como chuva, mas como ch, com h áspero
·
h- haci (cavalo) nunca como horta, com h áspero
·
j- jeke (boneco), gereja (igreja) como janela só quando a palavra vem do
Português
·
b- baba (pai) não como bebé
·
d- dimba (horta) não como dono
·
g- gombe (beira-rio), girazi (vidro, óculos) como em gato, nunca como gente
·
s- sulo (coelho), diso (olho) como o som em sempre, nunca como em José
·
x- xamwali (amigo), xitima (máquina a vapor) como o som em caixa, nunca
como em táxi
Gramática
Cinyungwe, sendo
uma das línguas bantas, conta com um
sistema complexo de concordância morfológica em que o substantivo determina a
forma do verbo. Um breve exemplo 1 pode servir para
ilustrar a complexidade deste sistema.
Cinyungwe
|
Português
|
munthu adakhala
mbwaya idakhala
|
a pessoa está sentada
o cão está sentado
|
Além de prefixos
nos verbos, a concordância pode afetar muitas outras palavras. No exemplo a
seguir, todos os prefixos em negrito são determinados pela concordância com o
substantivo mbuzi (cabra)
Cinyungwe
|
Português
|
Mbuzi yomwe
udagulisa ile, ikana moyo?
|
A cabra que
vendeste, ainda está viva?
|
Morfologia
Substantivos
Em cinyungwe, há
17 a 18 classes nominais.
Classe
|
Prefixo
|
Exemplo
|
Português
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
|
mu-
wa-
mu-
mi-
di-
ma-
ci-
bzi-
-
-
ka-
tu-
-
-
ku-
pa-
ku-
mu-
|
munthu
wanthu
mulambe
milambe
diso
maso
cinthu
bzinthu
nyumba
nyumba
kamkulo
tumikulo
ufa
bonela
kubonela
pamwala
kudambo
munyumba ou m´nyumba
|
pessoa
pessoas
embondeiro embondeiros
olho
olhos
coisa
coisas
casa
casas
pequeno rio
pequenos rios
farinha
sofra
sofrer
na pedra
ao deserto
dentro da casa
|
Verbos
O verbo em
cinyungwe tipicamente consta de seis partes:
- prefixo do sujeito
- marcação do tempo
- prefixo do objecto
- raiz verbal
- extensões verbais
- vogal final
Assim, o verbo
"wandicholela" na frase "Wandicholela mwendo wa nkhuku"
(Partiu-me a perna de galinha) mostra a seguinte morfologia.
Tabela:
Morfologia dum verbo em Cinyungwe1
Sujeito
|
Tempo
|
Objecto
|
Raiz
|
Extensão
|
Vogal final
|
w-
3S
|
a-
PAS1
|
ndi-
1S
|
Chol
partir
|
-el
CAUS
|
-a
INDIC
|
Sintaxe
Cinyungwe
normalmente mostra uma sintaxe de SVO (Sujeito-Verbo-Objecto). Em tipologia
linguística, Sujeito Verbo Objecto (ou SVO) é uma
estrutura oracional na qual o sujeito surge primeiro, seguido do verbo e por último o objecto. As línguas podem ser classificadas
de acordo com a sequência deste elementos dominante. Juntamente com a ordem SOV, a ordem SVO é uma das duas mais
comuns, e as duas incluem mais de 75% das línguas do mundo.1 É também a ordem
mais comum nas línguas
crioulas, sugerindo que pode ser de algum modo mais
"óbvia" inicialmente para a psicologia humana (possivelmente através
de "metáfora física", como no caso de um objecto atirado, em que a
atenção passa naturalmente do atirador (sujeito) para o caminho do objecto
voador (verbo) e só depois para o alvo (objecto). Porém tal não foi ainda examinado
cientificamente.
Exemplos de
línguas com ordem SVO são o inglês, finlandês, chinês, iorubá, malaio, quiché, guarani, entre muitas
outras. As línguas
românicas também seguem a ordem SVO, excepto em construções em
muitas delas nas quais um pronome funciona como o objecto. Um exemplo de ordem
SVO em português: O João comeu a maçã.
História
"Nyungwe"
como nome próprio refere a cidade de Tete, na província de Tete, Moçambique.
Assim, a língua Cinyungwe é a língua falada em Tete. E o grupo étnico chama-se igualmente
“Nungwe” e sua gente se chama “Anyungwe” no plural e "Manyungwe" no
singular. 1
David Livingstone
chegou pela primeira vez em Tete em 1856. No capítulo 31 do seu livro
"Missionary Travels and Researches in South Africa," ele menciona
muitos nomes de pessoas, localidades, plantas medicinais na língua local.8
A próxima fonte
de vocabulário cinyungwe é o trabalho de Padre Victor José Courtois compilado
em dois dicionários e uma gramática nos anos 1899 e 1900.9 10 11
Em tempos
modernos, a obra Elementos da Língua Nyungwe de Manuel dos Anjos Martins
foi de grande importância. 1 Publicado em
1991, o dicionário/gramática é a fonte mais extensiva de vocabulário que
existe. Em 1997, a Sociedade Internacional de Linguística (SIL Moçambique) iniciou
vários projectos de desenvolvimento da língua cinyungwe, inclusive livros de
alfabetização, e compilações de contos tradicionais.12
Uma tradução da
Bíblia feita por uma associação local e patrocinada pelo The Seed Company
continua até hoje.13 (inglês)
Referências
1.
Martins, Manuel dos Anjos. 1991.
Elementos da língua Nyungwe. Missionários Combonianos. Roma.
2.
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nyu
Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth
edition. Dallas, Tex.: SIL International.
4.
Sitoe, B. e Ngunga, A. (eds), 2000.
Relatório do II Seminário sobre a Padronização da Ortografia de Línguas
Moçambicanas. NELIMO, Universidade Eduardo Mondlane, Maputo.
5.
http://lidemo.net/tinembereni-mcinyngwe/ SIL Moçambique. 2010. Tinembereni mciNyungwe!: Introdução à Ortografia de
Nyungwe. Electronic Edition.
6.
http://lidemo.net/vodemo/ SIL Moçambique. 2011. Vocabulário da Língua Cinyungwe. ed. David Ker.
Nampula, Moçambqiue.
7.
Bister, Mikael. 1993.
Chapter D: Word Classes (unpublished), p. 1. SIL Moçambique, Nampula.
8.
http://ebooks.adelaide.edu.au/l/livingstone/david/mission/chapter31.html
David Livingstone, “Missionary Travels and Researches in South Africa,” text, n.d.
9.
Elementos de Gramática Tetense. Victor
José Courtois S.J. Coimbra, Imprensa da Universidade. 1899
10. Diccionário Portuguez-Cafre Tetense. Victor José Courtois S.J. Coimbra,
Imprensa da Universidade. 1899
11. Diccionário Cafre Tetense-Portuguez. Victor José Courtois S.J. Coimbra,
Imprensa da Universidade. 1900
13. http://1verse.com/project/nyungwe-nt
The Nyungwe New Testament
Ligações
externas
Autoridade oficial de línguas
moçambicanas
Comentários
Enviar um comentário