LÍNGUA CINYUNGWE

A língua cinyungwe ou nyungwe é um idioma bantu falado por mais que 400 mil pessoas em Moçambique, principalmente na margem sul do rio Zambeze, na província de Tete, desde a fronteira com a Zâmbia até Doa no distrito de Mutarara.1

 

Classificação


Segundo o Ethnologue, ciyungwe é classificada como: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Narrow Bantu, Central, N, Senga-Sena (N.40), Sena. 2

 

Reconhecimento oficial


Embora o português seja a única língua oficial em Moçambique, cinyungwe é uma das línguas reconhecidas como "línguas nacionais". 3 4

 

Sons e fonologia5 4 6


O alfabeto de cinyungwe tem as seguintes letras: A B C D E F G H I J K L M N O P S T U V W X Y Z. Nalguns casos de pronunciação aportuguesada, o L se confunde com o R. Mas na pronunciação original a letra R não existe, senão em palavras de origem portuguesa. O V geralmente se pronuncia associado a outras letras, sendo muitos poucos caso em que se pronuncia como tal sem se associar a outra consoante.

As letras K, W e Y são usadas em cinyungwe, que não utiliza a letra Q, nem tonalidade léxica ou morfológica.

 

Vogais

·         a- amuna (homens), ata (ata)
·         e- meri (mel da melancia)
·         i- miti (árvores)
·         o- moto (fogo)
·         u- ufa (farinha)

 

Consoantes


Estas letras têm o mesmo som que em português:
·         f- faiti (punho)
·         l- lezi (lámina), livu (livro)
·         m- malumi (vespas), maulo (à tarde)
·         n- nolo (pedra para afiar), nanazi (ananás)
·         p- pepa (papel, folha, jornal)
·         r- iro (esse), na pronunciação aportuguesada de ilo
·         r- chiliro de chililo (manifestação em choro ou acto de choro)
·         t- tatu (três)
·         v- Mavula (nome de Monomotapa)
·         v- ambabvuna (ele corre a grande velocidade)
·         v- bvula (depilar com fogo, tirar pelos queimando)
·         z- zolo (rato de focinho comprido)

Estas letras são usadas pouco em português mas são comuns em cinyungwe:
·         k- katiyo (pintainho), koko (coco)
·         w- wala (espécie de mapira branca), waya (arame)
·         y- yaso (aço), papaya (papaia)

Estas combinações de letras representam sons em Cinyungwe:
·         ng'- ng'oma (tambor)
·         bh- bhuleke (travão)
·         dh- dhuku (lenço da cabeça)
·         zw- kuzwenga (dar voltas)
·         psw- mapswepswe (formigas)
·         bz- kubzina (dançar, jogar)
·         ps- kupsaira (varrer)
·         ph- phoso (rancho ou alimento)
·         th- therere (quiabo), thika (hiena)
·         kh- khaka (pepino)
·         kh- khoso (rato)
·         pw- pweteka (ferir)
·         bw- bwazi (rede de pesca), bwino (bom)
·         tw- twako (teu)
·         dw- dwidwi (cameleão)
·         kw- kwene-kwene (muito), kweru (cedo da tarde)
·         gw- gwala (caminho de animais), kugwata (dividir, partir)
·         mw- mwala (pedra), mwana (criança)
·         sw- kusweka (partir-se)
·         dy- kudya (comer)
·         ny- nyasa (gazela)
·         mb- mbalame (pássaro)
·         mph- mphaka (gato)
·         nd- ndimu (limão)
·         nth- nthaka (herança)
·         ng- ngoma (antílope gigante, goma)
·         nkh- nkhono (caracol)
·         nj- njinga (bicicleta), njiri (javali)
·         nch- nchenche (mosca)
·         bv- bvembe (melancia)
·         pf- pfuwa (três pedras da lareira), pfupa (osso)
·         dz- dzai (ovo), dzino (dente)
·         ts- tsimbe (brasa, carvão), tsoka (má sorte)
·         mbv- mbvula (chuva), mbvuu (hipopótamo)
·         mpf- mpfuti (espingarda), mpfuzo (comida do gado, pasto)
·         ndz- ndzayo (pegada), ndzimbe (cana-de-açucar)
·         nts- ntsomba (peixe), ntsato (jibóia)

Estas letras existem em português, mas representam sons diferentes em cinyungwe:
·         c- cisu (faca) nunca como casa ou centro, mas próximo pronúncia de ch
·         ch- kuchola (partir) nunca como chuva, mas como ch, com h áspero
·         h- haci (cavalo) nunca como horta, com h áspero
·         j- jeke (boneco), gereja (igreja) como janela só quando a palavra vem do Português
·         b- baba (pai) não como bebé
·         d- dimba (horta) não como dono
·         g- gombe (beira-rio), girazi (vidro, óculos) como em gato, nunca como gente
·         s- sulo (coelho), diso (olho) como o som em sempre, nunca como em José
·         x- xamwali (amigo), xitima (máquina a vapor) como o som em caixa, nunca como em táxi

 

Gramática


Cinyungwe, sendo uma das línguas bantas, conta com um sistema complexo de concordância morfológica em que o substantivo determina a forma do verbo. Um breve exemplo 1 pode servir para ilustrar a complexidade deste sistema.

Cinyungwe
Português
munthu adakhala
mbwaya idakhala
a pessoa está sentada
o cão está sentado

Além de prefixos nos verbos, a concordância pode afetar muitas outras palavras. No exemplo a seguir, todos os prefixos em negrito são determinados pela concordância com o substantivo mbuzi (cabra)

Cinyungwe
Português
Mbuzi yomwe udagulisa ile, ikana moyo?
A cabra que vendeste, ainda está viva?





Morfologia

 

Substantivos

Em cinyungwe, há 17 a 18 classes nominais.

Tabela: Os Substantivos em Cinyungwe 7

Classe
Prefixo
Exemplo
Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mu-
wa-
mu-
mi-
di-
ma-
ci-
bzi-
-
-
ka-
tu-
-
-
ku-
pa-
ku-
mu-
munthu
wanthu
mulambe
milambe
diso
maso
cinthu
bzinthu
nyumba
nyumba
kamkulo
tumikulo
ufa
bonela
kubonela
pamwala
kudambo
munyumba ou m´nyumba
pessoa
pessoas embondeiro embondeiros
olho
olhos
coisa
coisas
casa
casas
pequeno rio
pequenos rios
farinha
sofra
sofrer
na pedra
ao deserto
dentro da casa

Verbos


O verbo em cinyungwe tipicamente consta de seis partes:
  • prefixo do sujeito
  • marcação do tempo
  • prefixo do objecto
  • raiz verbal
  • extensões verbais
  • vogal final

Assim, o verbo "wandicholela" na frase "Wandicholela mwendo wa nkhuku" (Partiu-me a perna de galinha) mostra a seguinte morfologia.

Tabela: Morfologia dum verbo em Cinyungwe1

Sujeito
Tempo
Objecto
Raiz
Extensão
Vogal final
w-
3S
a-
PAS1
ndi-
1S
Chol
partir
-el
CAUS
-a
INDIC

Sintaxe


Cinyungwe normalmente mostra uma sintaxe de SVO (Sujeito-Verbo-Objecto). Em tipologia linguística, Sujeito Verbo Objecto (ou SVO) é uma estrutura oracional na qual o sujeito surge primeiro, seguido do verbo e por último o objecto. As línguas podem ser classificadas de acordo com a sequência deste elementos dominante. Juntamente com a ordem SOV, a ordem SVO é uma das duas mais comuns, e as duas incluem mais de 75% das línguas do mundo.1 É também a ordem mais comum nas línguas crioulas, sugerindo que pode ser de algum modo mais "óbvia" inicialmente para a psicologia humana (possivelmente através de "metáfora física", como no caso de um objecto atirado, em que a atenção passa naturalmente do atirador (sujeito) para o caminho do objecto voador (verbo) e só depois para o alvo (objecto). Porém tal não foi ainda examinado cientificamente.

Exemplos de línguas com ordem SVO são o inglês, finlandês, chinês, iorubá, malaio, quiché, guarani, entre muitas outras. As línguas românicas também seguem a ordem SVO, excepto em construções em muitas delas nas quais um pronome funciona como o objecto. Um exemplo de ordem SVO em português: O João comeu a maçã.

História


"Nyungwe" como nome próprio refere a cidade de Tete, na província de Tete, Moçambique. Assim, a língua Cinyungwe é a língua falada em Tete. E o grupo étnico chama-se igualmente “Nungwe” e sua gente se chama “Anyungwe” no plural e "Manyungwe" no singular. 1

David Livingstone chegou pela primeira vez em Tete em 1856. No capítulo 31 do seu livro "Missionary Travels and Researches in South Africa," ele menciona muitos nomes de pessoas, localidades, plantas medicinais na língua local.8
A próxima fonte de vocabulário cinyungwe é o trabalho de Padre Victor José Courtois compilado em dois dicionários e uma gramática nos anos 1899 e 1900.9 10 11
Em tempos modernos, a obra Elementos da Língua Nyungwe de Manuel dos Anjos Martins foi de grande importância. 1 Publicado em 1991, o dicionário/gramática é a fonte mais extensiva de vocabulário que existe. Em 1997, a Sociedade Internacional de Linguística (SIL Moçambique) iniciou vários projectos de desenvolvimento da língua cinyungwe, inclusive livros de alfabetização, e compilações de contos tradicionais.12
Uma tradução da Bíblia feita por uma associação local e patrocinada pelo The Seed Company continua até hoje.13 (inglês)



Referências

1.    Martins, Manuel dos Anjos. 1991. Elementos da língua Nyungwe. Missionários Combonianos. Roma.

2.    http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nyu Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.

3.    http://www.mozambique.mz/pdf/constituicao.pdf Constituição da República de Moçambique (pdf)

4.    Sitoe, B. e Ngunga, A. (eds), 2000. Relatório do II Seminário sobre a Padronização da Ortografia de Línguas Moçambicanas. NELIMO, Universidade Eduardo Mondlane, Maputo.

5.    http://lidemo.net/tinembereni-mcinyngwe/ SIL Moçambique. 2010. Tinembereni mciNyungwe!: Introdução à Ortografia de Nyungwe. Electronic Edition.

6.    http://lidemo.net/vodemo/ SIL Moçambique. 2011. Vocabulário da Língua Cinyungwe. ed. David Ker. Nampula, Moçambqiue.

7.    Bister, Mikael. 1993. Chapter D: Word Classes (unpublished), p. 1. SIL Moçambique, Nampula.

8.    http://ebooks.adelaide.edu.au/l/livingstone/david/mission/chapter31.html David Livingstone, “Missionary Travels and Researches in South Africa,” text, n.d.

9.    Elementos de Gramática Tetense. Victor José Courtois S.J. Coimbra, Imprensa da Universidade. 1899

10. Diccionário Portuguez-Cafre Tetense. Victor José Courtois S.J. Coimbra, Imprensa da Universidade. 1899

11. Diccionário Cafre Tetense-Portuguez. Victor José Courtois S.J. Coimbra, Imprensa da Universidade. 1900

12. http://lidemo.net/categoria/documentos/cinyungwe/ Publicações em Cinyungwe lidemo.net

13. http://1verse.com/project/nyungwe-nt The Nyungwe New Testament

Ligações externas
·         Artigo no Ethnologue para Cinyungwe (inglês)

Autoridade oficial de línguas moçambicanas
·         Publicações em Cinyungwe lidemo.net (português)

Comentários

Mensagens populares deste blogue